Traductora e intérprete ChinoCastellano con 8 años de experiencia
Categoría: Servicios
Subcategoría: Traductor
Subcategoría: Traductor
Precio:
Llame para el precio
- o -
Contactar al proveedor
EXPERIENCIA PROFESIONAL: 2004 - 2010 The Epoch Times Group: Intérprete y traductora en esta plataforma internacional de prensa, traducción de textos de entrevistas, publicitarios y de noticias entre chino-español y chino-inglés.
2010 - Actualmente Periódico Mirada Hacía China: Intérprete y traductora en este periódico europeo para chinos, traducción de textos publicitarios y de noticias entre chino-español y chino-inglés, coordinación y organización de entrevistas y su correspondiente traducción y edición en chino o español.
2010 - Actualmente Grupo Multimedia Anuncios Internacionales: Enlace de comunicación entre los clientes chinos y españoles.
2010 - 2012: Trabajos puntuales de traducción: 1) Asesoramiento para el anuncio en chino de Digital Plus (The Plus Brothers) producido por el estudio ¨Seven Senses ¨http://www.sevensenses.es/companyreel/#!lightbox[auto_group1] /10/
2) Traducción técnica por escrito de página webhttp://www.medel-obras.com/index.html
3) Traducción del juego Android ¨ Sudoku Tournament ¨https://play.google.com/store/apps/details?id=com.tricolorbeard.s udokutournament
03/2013 Sandvik Perú: Traductora e intérprete para apoyar en las negociaciones técnicas y económicas relacionadas con compra venta de maquinarias en el sector de minería y metalurgia con Shougang Hierro Perú. S.A.A.
03/2013 - 10/2013 Centro de Idioma China Tay: Traducción de varios textos relacionados con la fabricación de moldes, reciclaje de residuos y textos legales y jurídicos.
04/2013 - 10/2013 Shougang Hierro Perú. S.A.A.: Traductora, intérprete y asistenta personal del comité de dirección, asistiendo al director general de la zona de mina de San Nicolás de Marcona Mr. Lu Wenda. Apoyo en las negociaciones técnicas y económicas con los proveedores extranjeros para tratar de temas técnicas de explotación de minas de hierro.
04/2014 - 05/2014 MSI SISTEMAS DE INTELIGENCIA DE MERCADO, S.A: Intérprete para el training proyectado por la empresa para el cliente chino la empresa Carbay, traducción simultánea de programación y de teoría de previsión económica.
10/2013 - actualmente SpainArchGuides: Guía turística y guía para temas relacionados con el negocio inmobiliario para clientes chinos, visitas in situ etc.
05/2013 - Actualmente Mambo Motos: Enlace de comunicación con los proveedores chinos de motocicletas.
06/2014 - Actualmente Turismo Liga Española: Traducción de textos relacionados con las noticias de la liga española en la plataforma de Turismo Liga Española en Wechat.
Resto: Trabajos varios de traducción por escrito mediante varias agencias, temas relacionados con reciclaje, construcción, fabricación de moldes, textos publicitarios, entrevistas, certificados, contratos y requerimientos legales etc.
2010 - Actualmente Periódico Mirada Hacía China: Intérprete y traductora en este periódico europeo para chinos, traducción de textos publicitarios y de noticias entre chino-español y chino-inglés, coordinación y organización de entrevistas y su correspondiente traducción y edición en chino o español.
2010 - Actualmente Grupo Multimedia Anuncios Internacionales: Enlace de comunicación entre los clientes chinos y españoles.
2010 - 2012: Trabajos puntuales de traducción: 1) Asesoramiento para el anuncio en chino de Digital Plus (The Plus Brothers) producido por el estudio ¨Seven Senses ¨http://www.sevensenses.es/companyreel/#!lightbox[auto_group1] /10/
2) Traducción técnica por escrito de página webhttp://www.medel-obras.com/index.html
3) Traducción del juego Android ¨ Sudoku Tournament ¨https://play.google.com/store/apps/details?id=com.tricolorbeard.s udokutournament
03/2013 Sandvik Perú: Traductora e intérprete para apoyar en las negociaciones técnicas y económicas relacionadas con compra venta de maquinarias en el sector de minería y metalurgia con Shougang Hierro Perú. S.A.A.
03/2013 - 10/2013 Centro de Idioma China Tay: Traducción de varios textos relacionados con la fabricación de moldes, reciclaje de residuos y textos legales y jurídicos.
04/2013 - 10/2013 Shougang Hierro Perú. S.A.A.: Traductora, intérprete y asistenta personal del comité de dirección, asistiendo al director general de la zona de mina de San Nicolás de Marcona Mr. Lu Wenda. Apoyo en las negociaciones técnicas y económicas con los proveedores extranjeros para tratar de temas técnicas de explotación de minas de hierro.
04/2014 - 05/2014 MSI SISTEMAS DE INTELIGENCIA DE MERCADO, S.A: Intérprete para el training proyectado por la empresa para el cliente chino la empresa Carbay, traducción simultánea de programación y de teoría de previsión económica.
10/2013 - actualmente SpainArchGuides: Guía turística y guía para temas relacionados con el negocio inmobiliario para clientes chinos, visitas in situ etc.
05/2013 - Actualmente Mambo Motos: Enlace de comunicación con los proveedores chinos de motocicletas.
06/2014 - Actualmente Turismo Liga Española: Traducción de textos relacionados con las noticias de la liga española en la plataforma de Turismo Liga Española en Wechat.
Resto: Trabajos varios de traducción por escrito mediante varias agencias, temas relacionados con reciclaje, construcción, fabricación de moldes, textos publicitarios, entrevistas, certificados, contratos y requerimientos legales etc.